返回首页

手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 极速快乐8 > 双语有声读物 > 简.爱Jane Eyre(原著) > 正文

经典文学《简·爱》(MP3+中英字幕) 第346期

来源:可可英语 编辑:max   VIP免费外教试听课 |  可可官方微信:ikekenet
 下载MP3到电脑  批量下载MP3和LRC到手机

"Hasten to take off your wet things," said he; "and before you go, good-night -- good-night, my darling!"

“快把湿衣服脱掉,”他说,“临走之前,说一声晚安--晚安,我的宝贝!”
He kissed me repeatedly. When I looked up, on leaving his arms, there stood the widow, pale, grave, and amazed.
他吻了我,吻了又吻。我离开他怀抱抬起头来一看,只见那位寡一妇站在那儿,脸色苍白,神情严肃而惊讶。
I only smiled at her, and ran upstairs.
我只朝她微微一笑,便跑上楼去了。
"Explanation will do for another time," thought I.
“下次再解释也行,”我想。
Still, when I reached my chamber, I felt a pang at the idea she should even temporarily misconstrue what she had seen.
但是到了房间里,想起她一时会对看到的情况产生误解,心里便感到一阵痛楚。
But joy soon effaced every other feeling;
然而喜悦抹去了一切其他感情;

经典文学《简·爱》

and loud as the wind blew, near and deep as the thunder crashed, fierce and frequent as the lightning gleamed, cataract-like

狂风大作,雷声隆隆,电光闪闪,暴雨如注,
as the rain fell during a storm of two hours' duration,
在这两小时的暴风雨中。
I experienced no fear and little awe.
我并不害怕,并不畏惧。
Mr. Rochester came thrice to my door in the course of it, to ask if I was safe and tranquil:
这中间罗切斯特先生三次上门,问我是否平安无事。
and that was comfort, that was strength for anything.
这无论如何给了我安慰和力量。
Before I left my bed in the morning, little Adèle came running in to tell me that
早晨我还没起床,小阿黛勒就跑来告诉我,
the great horse-chestnut at the bottom of the orchard had been struck by lightning in the night, and half of it split away.
果园尽头的大七叶树夜里遭了雷击,被劈去了一半。

重点单词   查看全部解释    
grave [greiv]

想一想再看

n. 坟墓,墓穴
adj. 严肃的,严重的,庄

 
lightning ['laitniŋ]

想一想再看

n. 闪电
adj. 闪电般的,快速的

 
hasten ['heisn]

想一想再看

v. 催促,赶快,急忙

联想记忆
explanation [.eksplə'neiʃən]

想一想再看

n. 解释,说明

 
fell [fel]

想一想再看

动词fall的过去式
n. 兽皮
v

联想记忆
awe [ɔ:]

想一想再看

n. 敬畏,恐惧
vt. 使敬畏或惊惧

 
tranquil ['træŋkwil]

想一想再看

adj. 安静的,宁静的,稳定的,不变的

 
orchard ['ɔ:tʃəd]

想一想再看

n. 果园

 
comfort ['kʌmfət]

想一想再看

n. 舒适,安逸,安慰,慰藉
vt. 安慰,使

联想记忆
split [split]

想一想再看

n. 劈开,裂片,裂口
adj. 分散的

 

发布评论我来说2句

    英语学习专题

    • 英语听写训练
      听写强化训练系统有听写比对,按句停顿,中文翻译、听写错词提示等特色功能.
    • 经济学人中英双语版
      提供经济学人中英双语版文章、音频、中英字幕,类别包括文艺、人物、科技、商业等..
    • 可可英语微信:ikekenet
      关注可可英语官方微信,每天将会向大家推送短小精悍的英语学习资料..

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。
    返回首页